Вход на хостинг
IT-новости
20.04.2016 iPhone 2017 года поместят в водонепроницаемый корпус из стекла
Линейка iPhone в новом году серьезно поменяется. В этом уверен аналитический исследователь Мин Чи Ку......
30.07.2015 Ищем уникальный контент для сайта
Ищем уникальный контент для сайта Без уникального контента Ваш сайт обречен на то, что его страницы......
n db_pass – пароль для подключения к базе.
После этого нужно запустить выбранную СУБД, если она еще не запущена, создать в ней учетную запись указанного пользователя (не забыв установить ему записанный в конфигурационном файле пароль), базу данных с выбранным именем и дать пользователю все права на базу даных.
После этого снова запускаем checksetup.pl. Скрипт подключается к только что созданной базе и создает там необходимую структуру таблиц. Сейчас же нам будет предложено ввести адрес электронной почты (который используется по умолчанию в качестве логина) и пароль администратора Bugzilla. Основная инсталляция готова.
Далее идем на сайт
Что ж, большая часть работы по локализации выполнена. Я не зря сказал «большая часть». На самом деле установленная нами локализация неполная – она не изменяет некоторые элементы интерфейса, параметры задач, тексты в оповещениях, отправляемых по электронной почте. Все это нам предстоит сделать самостоятельно.
Сразу же после локализации можно обнаружить два очень разочаровывающих недостатка:
n В сообщениях электронной почты в поле «Тема» вписывается название задачи. Поскольку вся Bugzilla-ru построена с применением кодировки UTF-8, то и название будет вписано в кодировке UTF-8. Но дело в том, что все наиболее популярные почтовые программы не понимают этой кодировки в поле темы и отображают ее непонятными значками!
n Если используется браузер Konqueror, то можно с удивлением обнаружить, что несмотря на проведенную русификацию русским интерфейс не стал. Bugzilla получает информацию от браузера о поддерживаемых языках и использует локализацию только в том случае, если браузер передает информацию (в Browser-Identication) о том, что он поддерживает русский язык. Если вы используете нерусифицированный KDE, то, чтобы использовать локализацию безусловно, придется переписать файлы из каталога templates/ru в каталог templates/en. Хотя в этом тоже можно найти положительный момент – Konqueror, использующий каталог шаблонов templates/en, можно использовать для тестирования изменений в шаблонах до того, как их перенести в основную часть.
Кроме того, крайне желательно установить какую-нибудь программу визуального управления СУБД MySQL – phpMyAdmin или подобную ему; в данной статье очень часто будут даваться рекомендации сделать что-либо, непосредственно редактируя базу Bugzilla. Разумеется, тем, кто хорошо работает с консолью mysql, ничего такого не понадобится, ну а всем остальным настоятельно рекомендую phpMyAdmin, который и сам использовал для этой цели.
Перед тем, как начать самостоятельно вносить изменения в шаблоны, следует немного разобраться в том, как устроена Bugzilla изнутри.
Настройка Bugzilla
Как я уже говорил, вся Bugzilla написана на языке Perl с использованием пакета p5-Template. Любителей объектно-ориентированного программирования, несомненно, порадует тот факт, что Bugzilla написана исключительно с использованием ООП. Шаблоны, необходимые для формирования страниц, находятся в каталоге template. В зависимости от локализации выбирается подкаталог, соответствующий локализации. Если запрошенный файл не может быть найден, он ищется в каталоге en, так что все каталоги локализаций на самом деле не являются полными копиями каталога en. Непосредственно файлы с Perl-классами находятся в каталоге Bugzilla. Их нам тоже придется править, но не очень сильно, основная часть исправлений придется на шаблоны.
Шаблоны представляют собой текстовые файлы, в которых могут содержаться директивы пакета p5-Template или HTML/CSS/Javascript-код, который транслируется в выходную страницу без изменений.
Не забывайте, что все файлы шаблонов содержат текст на языке, отличном от английского, лишь в кодировке UTF-8, поэтому для их редактирования следует использовать только редактор, поддерживающий такую возможность. Например, я использую Quanta, хоть это и не совсем редактор.
Директив пакета p5-Template достаточно много, для их полного описания смотрите документацию по пакету. Начнем мы с очевидного – замены слова «ошибка» на слово «задача» – ведь в ServiceDesk именно задача является базовым обьектом: